segni | Indicazioni di pronuncia | Esempi in patuà francoprovenzale |
l’accento tonico viene indicato sulla vocale tonica (eventualmente grave o acuto per indicarne l’apertura),
in presenza di dieresi si sottolinea la vocale tonica. |
Chiave = chià
finire = finì, A posto = amöt |
|
Sui monosillabi di norma non si segna l’accento grafico, se non per indicarne la pronuncia aperta o chiusa. | Grosso = gro, prato = pra
Andare = alè; bello = bél |
|
L’accento si segna, con funzione distintiva, se cade sulla vocale di un dittongo o trittongo in sillaba tonica | Figlio = fìi, figlia = fiì
Acciughe = anciùe |
|
‘ | L’apostrofo indica la vocale caduta negli articoli | Le donne = ‘l dòne |
_ | Il trattino basso indica la liaison con cui si pronunciano, davanti a vocale, l’articolo “gli” e il pronome “io” in coazzese | Gli occhi = i_öi
Io vado = i_àu |
c | = c palatale davanti a i ed e/ë, come in italiano, in fine di parola c | Freddo = frèc, (Borgata) Ciargiùr |
c | = c dentale davanti a a, o/ö, u/ü, come in italiano, in fine di parola ch | Ubriaco = ciùch |
ch | = c dentale davanti a e/ë ed i, come in italiano chiesa, chela | Casa = chë, chiaro = chiàr |
ä | = suono tra la a e la e aperta (Forno, Indiritto) | C’è = a_iät (a_iët) |
è | = e aperta come in italiano pesca (frutto) | Agnello = bèru, sole = sulèi |
é | = e chiusa come in italiano pesca (sport) | Pelle = pél |
ë | = e turbata come in francese je | Tante = tënte, gente/persone = gëń |
g | = g palatale davanti a i ed e/ë, come in italiano, in fine di parola gg | Giallo = giàun, intimidito = gënà |
g | = g dentale davanti ad a, o/ö, u/ü, come in italiano, in fine di parola gh | Pigro/lento = gàrch, figura = figüra |
gh | = g dentale davanti a e/ë ed i, come in italiano ghiro, righe | Ghiaccio = ghiàs, pagare = paghè,
grissino = ghërsìń |
gl, gn | Come in italiano. Il digramma “gl” in coazzese spesso si scioglie in “l” | Neache = gnëńca,
sorbo montano = aglié / alié |
h | = funzione ortografica come in italiano, per rendere dentali c e g davanti alle vocali i ed e. | Cielo = cél, Michele = Chél,
fare in fretta = gagè, rigare = righè |
hf, hs | aspirazione della lettera seguente | scuola = hscòla, finestra = hfnéhsta |
ń | = n velare | Avanti/in là = anëń, mucchio = barùń |
ò | = aperta come in italiano botta | Legno = bò |
ó | = o chiusa come in italiano botte | Anche = có |
ö | = o turbata come in francese feu | fö = fuoco, tuoi = töi |
S | = s sorda come in italiano sole | Sole = sulèi, riso = ris, sogno = sùngiu |
∫ | = s sonora come in italiano rosa | Susa = Sü∫a, rosa = rö∫a |
sc | = sc come in italiano sciame, scena | |
ssc | = quando seguite da e o i, per indicare pronuncia separata | Secca = sscì, gli sci = i_ahsschì |
u | = come in italiano luce | su = amùń, tubo = tübu |
ü | = u come in francese dur | Muso = mü∫u, crudo = crüu |
bdlmpqrtvz | = come in italiano |