Calendario dei giorni narrati
MARZO

Mars a völ fe le sùe (marzo vuol fare ciò che vuole, è capriccioso e imprevedibile)
MAGGIO

A magg ij camp e ij pra a van bailà (A maggio i campi e i prati vanno accuditi)
GIUGNO

Giugn la mëssòira an pugn (Giugno la falce messoria in pugno, per tagliare il grano)
AGOSTO

Chi ch’a deurm d’agost a deurm a so cost (Chi dorme ad agosto dorme a suo costo), perché in campagna c’è molto da fare
SETTEMBRE

A stèmber as taja lòn ch’a pend (A settembre si raccoglie quello che pende)
OTTOBRE

Otòber frèid, vin càud (Ottobre freddo, vino caldo: il mosto ribolle nei tini)
NOVEMBRE

Se a Novèmber a tru-na, anada bun-a (Se a novembre tuona, annata buona)
DICEMBRE

Dzèmber gelà a va nen dëspresià (Dicembre gelato non va disprezzato)